|
My experience is that
many Americans have problems understanding the naming
conventions used earlier in Denmark, especially those
among the peasantry and worker families. Usually you can
not follow a family name in these cases.
There are four categories of names: patronymic (named
from the father), occupational, nickname or place name.
In the old days Danes were identified by their Christian
name and their father's name: Hans Pedersen (or
Pederson, Pedersøn), i.e. Hans, the son of Peder; or
Maren Pedersdatter (or Pedersdotter, Pedersdtr.), Maren,
the daughter of Peder.
Through the years I have seen some examples of family
histories where the genealogist has not been aware of
these facts. Lots of effort has been put into a search
for the wrong person. If one of your ancestor's name was
Hans Pedersen he cannot be a son of Ole Pedersen
(Pedersen is not a family name, but a patronymic), but
he can be a son of Peder Olsen, or another man called
Peder. You can rule out all persons with a Christian
name other than Peder.
When a man and a woman
married, the woman did not take the name of her husband
as is common today. Both of them kept their forename and
patronymic as before.
There are of course some
exceptions from this rule. Upper class families and many
families in the cities usually used a family name. This
family name could be the same as a patronymic, thus
making it difficult to distinguish between a patronymic
and a family name when we are dealing with families in
the cities. You can also find some examples of farmer
families that used a family name, but there are not many
of them.
Family name derived from occupations, it was then easy
to distinguish Hans the baker from Hans the hunter. Here
are some names in Danish with a translation to English:
Jæger meaning hunter, Bager meaning baker, Skrædder
meaning tailor, Pagter meaning renter, Skriver meaning
writer, etc.
The word "nickname" is derived from "an eke name," or
added name. In the sense all surname began as extra
names, so technically speaking, all surnames are
nicknames of one sort of another. In our classification
scheme, hereditary family names based on nicknames often
describe an ancestor's appearance (stature, hair, eyes,
complexion, size), a characteristic or trait (strong,
bold, brave), financial status, habits or special
skills. Here are some example: Lille meaning small, Rød
meaning red, read, rede, reed, bay, gough, rudd, ruddy,
ruff, russ, russell, rust. Grøn meaning green, hunter,
an inexperienced. etc.
Surname sprang from place names in several ways: when
someone was associated with or living near or by a
particular hill, brook, bush, dale, valley, island,
bridge, meadow, road, village or farm; Here are some
example: (gaard, rud) in the end of a surname means it
is a name on a farm, (bjerg, høj, bakke) in the end of a
surname means someone lived close to a hill or mountain.
etc.
A complicating factor
when we are talking about Danes that emigrated to
America is what they called themselves after they had
settled down there. Most of the emigrants changed their
name somehow. Danish names are usually difficult to
pronounce in English and a change was very often the
only solution. The Christian name usually was somehow
Americanized, while the last name could in some cases be
changed completely. One example I have is a man from
Hejls with the last name of Mainz. In America he changed
his name to Mines. That have been some problems for the
American Decentness to track the name down in Denmark.
Very often they took their patronymic as their American
family name. But we have many examples also that they
took their father's patronymic as a family name. This
fact makes it even more important that there is enough
information about emigrated Danes to be able to identify
them.
Today all Danish use
family names. Patronymics are not used any more. The
transition started in the late 18th century, and in 1904
the use of family names was made compulsory by law. Many
family names today are originally patronymics that
became family names. Practically all Danish family names
today ending with -sen are originally patronymics.
The 10 most conmen
family names in Denmark
|